Chris Brown - Go Crazy Превод текста
Poludeti
Oh, da (Oh, da li je to Kaniel opet?) Oh. (Ayy, donesi, donesi nazad, donesi nazad) Oh, da.
Legao sam, nateralo me je da razmislim, bebo, reci mi da li si s tim jer ja sam s tim, bebo.
Nisam čuo iz tebe u minutu, bebo, samo mi reci šta da radim kada ga dobijem, bebo, Guči i Prada.
Putovanje do tvog kreveca u sred noći, znam da ti nedostajem jer sam ga stavio dole tačno.
Prokletstvo, bebo, mogu da te stavim na let, znaš da crnac kao ja može da ti promeni život.
Oh, bebo, sve što radiš je neverovatno, niko ne gleda, poludi.
Imam šta ti treba, svi misle da si stidljiva, ali znam da si nakaza, mala bebo (Oh).
Sve što radiš je neverovatno (Da), niko ne gleda, poludi (Da).
Imam šta ti treba (Da), svi misle da si stidljiva, ali znam da si nakaza, mala bebo (Oh).
Bio sam u inostranstvu i poludeo sam (Da), mogu da ti kažem da to voliš kad smo nadoknadili (Ayy), crni i sivi dijamanti kao napadač (Napadač).
Narandžasta kora, tvoja ljubav je prava (Da), veštine volenja, trebaju mi malo veštine volenja (Da).
Ostavio sam svoje prljave fioke i voliš me i dalje (Da), oči dolaze lenje, ali ona je prava (Da), obučen da ubije (Da, da, da).
Možemo da bam-bamujemo dok ne budeš umorna (Oh), mogu da stavim stenu kod tvog oka (Oh).
Mogu da vidim da nikad ne menjaš strane, nikad mi ne kažeš laži, ne žuriš vezati-vezati, da.
Putovanje do tvog kreveca u sred noći, znam da ti nedostajem jer sam ga stavio dole tačno.
Prokletstvo, bebo, mogu da te stavim na let, znaš da crnac kao ja može da ti promeni život.
Oh, bebo, sve što radiš je neverovatno, niko ne gleda, poludi. (Imam šta ti treba).
Imam šta ti treba, svi misle da si stidljiva, ali znam da si nakaza, mala bebo.
Da, upali me, holovi na mom telefonu kada saznaju da sam bogat.
Onda se oni promene kada vide, ja biram na moju kučku, vrh dole, naterao je da radi, krofne na kurac, da.
Poza za zvrčku, prokletstvo, bista to, bebo, gledaj da to radiš na razdeljenju.
Njoj ne trebaju ruke ili pantalone, radi tvoj ples.
Pucanje gumice, uradili povlaku, neka bude brzo (Oh).
(Ayy, donesi, donesi nazad, donesi nazad, donesi nazad), da, čekanje kod telefona, samo da bi te kurac dole, dole.
Pusti me da to stavim dole, dole, sada stavi dole, dole, gledaj me da to stavim dole, dole.
(Donesi nazad, donesi nazad, donesi nazad), stavi dole, dole.
Putovanje do tvog kreveca u sred noći, znam da ti nedostajem jer sam ga stavio dole tačno.
Prokletstvo, bebo, mogu da te stavim na let, znaš da crnac kao ja može da ti promeni život.
Oh, bebo, sve što radiš je neverovatno, niko ne gleda, poludi.
Imam šta ti treba, svi misle da si stidljiva, ali znam da si nakaza, mala bebo (Oh).
Sve što radiš je neverovatno, niko ne gleda, poludi.
Imam šta ti treba, svi misle da si stidljiva, ali znam da si nakaza, mala bebo.
Још текстова песама из овог уметника:
Chris BrownСви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.
Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.
Више лирицс транслатионс
24.11.2024
Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Click to see the original lyrics (Korean)
Ušunjala si se kao talas
u moje mirno srce.
Dolaziš me kao san
i postaješ nezobarvna uspomena.
Neizmerno sam srećan
kad te gledam.
Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Ti hvataš moje srce u trenu kad se okrenem.
Uvek ću samo u tebe da gledam,
pa te molim da ti gledaš u mene.
Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Molim te, zgrabi moje srce u trenu kad se okrenem.
Nisam siguran koliko ćemo se
s vremenom promeniti.
Daj da se ne menjamo kao druge ljubavi.
Daću ti svoje toplo srce.
I u svakom trenutku koji provedem s tobom
sve što imam ću ti dati.
24.11.2024
Свет Заувек
Click to see the original lyrics (English)
Хиљаду генерација пада на лице у богослужењу
Да певају песму векова Јагњету
И сви који су били пре нас и сви који ће веровати
Певаће песму векова Јагњету
Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
И кличу анђели: 'Свет'
Сва творевина кличе: 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Ако ти је опроштено и ако си искупљен
Певај песму Јагњету заувек
Ако ходаш у слободи и ако носиш Његово име
Певај песму Јагњету заувек
Заувек ћемо певати песму и амин
И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
Исусе,Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет у векове
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
24.11.2024
Moja katastrofa
Click to see the original lyrics (Greek)
Što više odlažem
Problem je sve veći i veći
i moj um sve mutniji
Dosta više sa šalama, govorim ti ozbiljno
Ti si glavni urok što mi je sve krenulo nizbrdo
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi
Oko mene polomljene flaše, i svih vrsta posuđe
Moja kuća je u crnini
I moji živci će se pokidati kao konpci
Ali nazad se neću vraćati, umorio sam se od povlačenja
Neću praviti kompromis, više ništa ne opraštam
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
24.11.2024
İstedim
Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Gözlәrim yollarında ikәn
Sәn gah görünüb gah da itәrkәn
Sevildiyini bilmәk bizә varkәn
Solacaq rozan sәn ona çatarkәn
Bir hәyatımız var ona necә qıymaq olar?
Sәnә ruhunu verәn adamı necә qırmaq olar?
Hisslәri susqun olub yaşamaq olar,
Toxunmadan aşiqinә necә sevmәk olar?
Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir